[히브리어 왕초보 탈출 1탄]제목
[13강] 나는 한국인이다.
작성자 : 김신*
조회수 : 1,750
13강에 보면, "어디에서 + 당신?" 이런 순서를 가지면 당신은 어디에서 오셨나요? 라는 뜻을 가진 문장이 되잖아요
근데, 여기서 "어디에서" 라는 단어를 히브리어 사전에 찾아보니까 두 가지가 있더라구요?
교재에 나온 것 처럼, מאין (메아인) 있고, 또 다른 말로? איפה (에이포?)가 있던데
사전 찾아보니까 מאין (메아인)은 where from 과 whence 그리고 איפה(에이포?)는 where의 뜻만 있더라구요 그럼 이때, 교재처럼 ?מאין אתה 이런 표현도 가능한 것 같고 ?איפה אתה 이런 표현도 가능할 것 같은데 근데, 또 번역기 같은 곳에서는 מ + איפה 를 붙여서 또 쓰더라구요? מאין איפה 둘의 차이가 궁금합니다. 저의 짧은 지식으로는 איפה는 부사 겸 명사도 되는 것 같고 מאין는 무조건 부사인 느낌인 거 같아요
근데, 여기서 "어디에서" 라는 단어를 히브리어 사전에 찾아보니까 두 가지가 있더라구요?
교재에 나온 것 처럼, מאין (메아인) 있고, 또 다른 말로? איפה (에이포?)가 있던데
사전 찾아보니까 מאין (메아인)은 where from 과 whence 그리고 איפה(에이포?)는 where의 뜻만 있더라구요 그럼 이때, 교재처럼 ?מאין אתה 이런 표현도 가능한 것 같고 ?איפה אתה 이런 표현도 가능할 것 같은데 근데, 또 번역기 같은 곳에서는 מ + איפה 를 붙여서 또 쓰더라구요? מאין איפה 둘의 차이가 궁금합니다. 저의 짧은 지식으로는 איפה는 부사 겸 명사도 되는 것 같고 מאין는 무조건 부사인 느낌인 거 같아요
질문해주신 מֵאַיִן [메아인]은 '어디에서' 혹은 '어디로부터'라는 의미로서, '어디에서 오셨어요?' 혹은 '어느 나라에서 오셨어요?'를 질문할 때 많이 사용됩니다.
반면에 אֵיפֹה [에이포]는 '어디에'라는 의미로서, 대상이나 사물의 위치를 물을 때 사용됩니다. אֵיפֹה [에이포]와 관련해서는 1탄 18강에서 학습하실 수 있습니다.
말씀해주신 대로 אֵיפֹה [에이포]에, '~에서'라는 의미의 전치사 מִ [미]를 붙여서 사용하기도 합니다.
그래서 מֵאֵיפֹה [메에이포]를 מֵאַיִן [메아인]과 유사하게 사용할 수 있습니다.
예를 들어, ?מֵאֵיפֹה אַתָּה [메에이포 아타?] 혹은 ?מֵאֵיפֹה אַתְּ [메에이포 아트?]라고 질문하면 '어디서 오셨어요?,' '어느 나라에서 오셨어요?'와 같은 의미를 전달할 수 있습니다.