[히브리어 왕초보 탈출 2탄]제목
[8강] 나는 당신을 사랑해요.
작성자 : 김신*
조회수 : 1,340
1. 자기야 사랑해, 여보 사랑해라는 표현을 할때 자기야, 여보에 해당하는 단어 מותק 과 דבש 중에 뭐를 자주 쓰나요? 아니면 알아두면 쓸만한 다른 표현이 있나요?
2. 자기야 사랑해라고 하면
אני אוהב את מותק
אני אוהבת את מותק
이렇게 쓰면 틀린건가요? 사전 번역기에서는
אני אוהב אותך מותק
אני אוהבת אותך מותק
이런 식으로 제가 생각하는 것과는 또 다르게 나오더라구요. את -> אותך 바꿔줘야 되나요?
את -> אותך
왜 번역기에선 2인칭으로 바뀌는건지 모르겠어요
문의주셔서 감사합니다.
1. דְּבַשׁ [드바쉬]는 먹는 '꿀'을 가리킵니다.
מֹתֶק [모테크]가 '자기야'라는 뜻으로서 영어의 'sweetie,' 'darling,' 'honey'와 같은 의미로 사용됩니다.
2. אותך [오타크] 혹은 [오트카]와 함께 사용되는 것이 맞습니다.
מֹתֶק [모테크]는 2인칭으로 사용되는 호칭입니다.
'자기야, 나는 너를 사랑해' 혹은 'I love you, darling"과 같이
히브리어 호칭 מֹתֶק [모테크]도 완성된 문장에 추가적인 2인칭 호칭으로 사용될 수 있습니다. 감사합니다!