공부 질문하기

[히브리어 왕초보 탈출 1탄]제목

[3강] 네, 이것은 대추야자예요.

작성자 : 김신* 조회수 : 1,849
히브리어에는 존대/비존대가 없나요? 한국어로 치면 이것은 물고기야? 이것은 물고기인가요? 이런 문장마다 뉘앙스 차이가 있는데 히브리어에는 없나요? 그냥 ?זה דג 하면 끝인가요?
댓글 1개
임채*2023.04.14
안녕하세요. 임채의 강사입니다. ^^
문의 주셔서 감사합니다.


네 말씀하신 대로 히브리어에는 한국어와 같은 개념의 존대 / 비존대가 없습니다.
상대방의 나이나 직위에 상관 없이 표현 가능합니다.

영어와 같은 다른 외국어에 한국어와 같은 직접적인 존대 / 비존대 개념이 없는 것과 동일하게 이해하시면 됩니다.


다만 '존칭'은 있습니다. 상대방을 높여 부르는 호칭인데요.
영어에는 sir이 있다면 히브리어에서는 אֲדוֹנִי [아도니]라는 표현이 있습니다.

히브리어 אָדוֹן [아돈]에는 기본적으로 '주인'이라는 의미가 있습니다.
이 단어 뒤에 접미사가 붙은 אֲדוֹנִי [아도니]를 직역하면 '나의 주인'이라는 의미입니다.

이스라엘에서 상대방을 존대하는 의미의 경칭으로 אֲדוֹנִי [아도니]를 사용하실 수 있습니다. 감사합니다.
댓글 0

총 113 개의 공부 질문

글쓰기
※공부 질문하기 게시판은 수강 중인 회원님의 학습에 도움이 되고자 운영되고 있는 무료 서비스입니다.
최대한 빠른 시일 내에 답변드리도록 노력하고 있으나, 부득이한 사정상 답변 지연이 발생할 수 있고 관련하여 보상은 어려운 점 양해 부탁드립니다.
팝업닫기
시원스쿨 SSL의 다양한 소식을 빠르게 만날 수 있어요!
top
닫기
수강신청

선택한 상품

강좌/교재명 구분 수량 판매가 배송비 선택취소
주문금액
배송비-
최종 결제금액-
0 0 0
닫기
장바구니 담기
선택하신 상품을 장바구니에 담았습니다.
닫기
쿠폰등록
쿠폰명(사용요건)할인금액(율)유효기간사용여부
닫기

결제대기 내역

닫기
시원스쿨 서비스를 이용하기 위해선 스크립트 사용이 필수입니다.
스크립트를 활성화 해주세요!